ダーリンは中国人?? 中国人男性と結婚した日本人妻のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Vote!! 結果発表: 子供の国籍は?

あぁぁぁぁ・・・。週2、3回更新しますと言ってから、早10日。
全く更新状況が改善されていない中国的結婚取扱説明書です。ごめんなさい。

これではいかん!!と思い、とりあえずテンプレートを修理して、
以前のパンダテンプレートに戻してみました。どうでしょう?
前みたいにサイドメニューがえらいことにはなってないと思うんですが・・・。
もしまだレイアウトが崩れてたりしたら、教えてくださいねー。

さて、中国ブログらしいテンプレートになったところで、投票の結果発表で~す。

「子供の国籍は?」

Results


これは、やはり日本が多かったですね。
旅券としての価値が高い日本のパスポートを所有出来ると何かと便利ですし。
でも中国にずっと住むとなると、やはり中国国籍ではないといろいろ不便ですよね。
例えば地元の公立の学校に行けないとか、行けても学費が高いとか。
1票入っていた他の国の方は、そこに住んでいらっしゃるんでしょうか?

さて、次回のお題は・・・

「改姓しましたか?」

日本では結婚→改姓というのが一般的ですが、
中国では結婚しても改姓しないのが一般的ですよね。
欧米では、「夫の姓ー自分の姓」とする国もあるようですが、みなさんどうされましたか?
名字に関するお話なんかも一緒に聞けるとうれしいです。
ちなみにお子さんの名字はどうなるんでしょうか?国籍が日本なら母親の名字??
そのへんのところも、ぜひぜひ聞かせてください!

投票はサイドメニューからお願いします!



ranking
 blogranking
一日一押
スポンサーサイト

Comment(s)

あ、私もそうだったよ。
婚姻届が受理されるのに1ヶ月くらいかかるんじゃない?
だから婚姻届と改姓届の誤差が1週間くらいだったと思ふ。

そういや私も、パスポートのページ少なくなって来たなー。
ページがなくなったら、名前変えようかなぁ。
| 2006/05/20 18:50 | maho | URL |
そうか、そういう手があったのか。
パスポートはあと6年はいけるけど、ページはそんなに残ってないしな。。

>私も入籍と改姓には1週間くらいの誤差があった気がする。
一週間でいいの?
私は、2ヶ月後くらいに戸籍を取り寄せて、間違いがないか調べてください
って言われたよ。
2ヶ月も「長!」って思ったけど、その前に、間違えるかもしれないこと前提?
| 2006/05/20 12:57 | Tomoko | URL |
ネタって、投票のネタだよ。早く考えないと、更新されないよっ!

そういやそうだっけ。
私も入籍と改姓には1週間くらいの誤差があった気がする。

パスポート、もう変えるの?
私はあと5年あるから、また更新するときに変えるよー。
| 2006/05/18 22:12 | maho | URL |
なんかさ、海外で改姓の手続きすると、日本にその情報が届くまでに時間がかかるから
「今日から新しい姓!」
とかいう感動がなくて、ちょっとさみしい。
パスポートの名前を変えられるのもまだまだ先だし

ネタ? ねた。。。 zzZZ
| 2006/05/17 09:36 | Tomoko | URL |
おめでとう。相変わらず乙女な二人だね。
私が改姓した時、一番喜んでくれたのはサムの叔母さんだったよ。
やっとホントの家族になれたねーって。
ていうか叔母さん、お母さんの妹だから、
私が改姓しても同じ名字にはならないんだけど・・・?

あ、次のネタ、頼むよ。
| 2006/05/15 22:14 | maho | URL |
改姓した!しかもつい1週間前に!おめでとう!ありがとう!
いろんな姓を使い分ける、なんていうややこしいことはできない性格なので
全部かえたよ。
私も、結婚したら名字変えるのが夢、という乙女な一面を持っていたし
老公も、家族みんな同じ姓になる、ということに胸きゅんなご様子だったので。
子供と違う姓になる、とか、いまいちピンと来ないからね~。
| 2006/05/14 21:52 | Tomoko | URL |
カナダは2重国籍出来るんですねー。
中国は出来ないみたいですよ。
だから多分子供は日本国籍にすると思います。

名前は、出来たら欧米でもちゃんと読んでもらえる名前がいいんですけど、
(私も旦那も欧米人に名前を正しく読んでもらえなかったので・・・)
女の子はともかく、男の子の名前って難しいですよねー。
しかも中国語で読んでもおかしくないとなると、今から頭が痛いです。
でももし平仮名の名前にしたら、中国ではどうなるんだろう??
アルファベット表示か、もしくは当て字??うーむ。
| 2006/05/06 00:17 | maho | URL |
サムサム、いっしょだ~♪
そういえば、私の友達もご主人(チャイニーズ)の苗字が『サム』なのでサムサムって呼ばれてました。

子供の国籍…家は2重国籍なんだけど(ちなみに私は日本国籍で投票しました。投票した後で他のチョイスもあったことに気がついたのです~)中国って未成年の重国籍は認めてないのでしょうか?

子供の名字ですが、家は日本の籍は私の苗字ですが、パスポートには私の苗字の横にかっこでウォンって入ってます。(これは私も一緒)
名前は日本名だけだけど(これもかっこ書きで英語名入れてもらえるそうです)
| 2006/05/05 14:01 | Kyoko | URL |
Kyokoさん、こんにちは。
国によって使い分けてる方、たくさんいらっしゃいますね。
私の場合は結婚したら改姓するのが夢(というのも変ですが)だったので、
特に何も考えずに夫の名字に変えました。
ちなみに日本でも中国語読みで登録してあるので、
多分日本に住んだら、読めなくて苦労するかも・・・。

阿心心ちゃんって呼ばれてるんですねー。かわいい!!
うちの旦那もEnglish NameがSamなので、
私の友達がたまに「さむさむ」って呼んでますよ♪お揃い?!
中国語でも日本語でもちゃんと読める名前って、難しいですよねぇ。
| 2006/05/04 15:58 | maho | URL |
MAHOさんこんにちわ♪ 家ではカナダ籍はだんなの苗字で、日本の籍は私の苗字で登録してあります。ちなみに名前は英語名と日本語名両方あるんだけど、カナダでは英語名がファーストネーム、ミドルネームは日本語名です。ちなみに家の子の名前は睦心と書いてあつみと読むんだけど、中国語では睦の字がないらしく義母からは『さむさむ』(阿心心)と呼ばれてます。点心みたいだと思うのはわたしだけでしょうか?????
| 2006/05/04 09:57 | Kyoko | URL |

Post a comment










Just for me!!

TrackBack

改姓

 ↑中国でも結婚を祝ってもらいました。日本から香港に帰ってきたその日に、次の朝にはハネムーンに旅立つという忙しさの中在香港日本国総領事館で婚姻届と改姓届けを出してきました。外国人と結婚する場合、姓をどうするかについていくつか選択肢があります。1.もとのま

| Tomezo@HK | 2006/05/26 17:47 |

Recommend

はじめての中国語学習辞典
はじめての中国語学習辞典
相原 茂 (2002/02)
朝日出版社

旅の指さし会話帳DS 中国
旅の指さし会話帳DS 中国
Nintendo DS (2006/04/20)
任天堂

Blog Ranking

ranking

New Entry

Categories

Recent Comments

Recent Trackback

Links

<日中国際カップルのブログ>

list me!
+by BlogPeople
+by FC2 blog

Em@il me!

gmail

Info

Search

Pandas

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。